好啦,你刚才什么意思?”
他的回答并不如她预期。
“乔拉爵士曾说我哥雷加是最后的真龙传人,我以为他定是个非常厉害的战士,对吧?”
“陛下,”白胡子道,“龙石岛亲王的确很厉害,但……”“说,”她催促,“尽管直说。”
“遵命。”
老人斜倚在硬木拐杖上,皱起眉头。
“无可匹敌的战士……
好动听的评价,可是女王陛下,您知道吗?
评价往往不能决定胜负。”
“刀剑能决定胜负,”乔拉爵士生硬地说,“而雷加王子精于刀剑。”
“不错,爵士,他确实武艺高强,可……
我目睹过上百次比武和比我愿意见到的多得多的战争,无论哪个骑士,无论他如何强壮、如何迅捷、如何精准,只要他是人,终归有极限。
他可以赢得一次艰难的比武,也可能输掉一场简单的斗争。
草地中的小坑,晚餐时吃的脏东西,或许就意味着失败。
而一阵突然的风向改变却会赐予你胜利,”他瞥了乔拉爵士一眼,“或者手臂上女士赠与的信物。”
莫尔蒙脸色一沉。
“小心你的舌头,老头子。”
阿斯坦见过兰尼斯港外那场比武会,当时莫尔蒙手缠女士赠与的信物,赢得了长枪比试,也赢得了那位女士——海塔尔家族的琳妮丝——的心,她是他的第二任妻子,高贵而美丽……
但她毁了他、抛弃了他,如今对他而言,关于她的记忆是一种折磨。
“别生气,我的好骑士,”她将手搭在乔拉胳膊上,“阿斯坦无意冒犯。”
“遵命,卡丽熙。”
乔拉爵士的声音很不情愿。
丹妮回身面对侍从。
“除了韦赛里斯的故事,我其实不大了解雷加,而长兄去世时,他也只是个小男孩。
说说看,雷加究竟是个怎样的人?”
老人考虑了一会儿。
“首先,他很有才干。
他坚定、沉着、忠实、诚恳。
关于他有个著名的故事……
无疑乔拉爵士也知道。”
“我想听你说。”
“如您所愿。”
白胡子说,“龙石岛亲王小时候好学得有点过分,他比别的小孩早得多就能识字读书,以至于人们常说蕾拉王后怀他时一定吞了书本和蜡烛。
雷加对孩童的玩耍没兴趣,他的智慧令学士们惊奇,而他父亲手下的骑士们则酸溜溜地开玩笑说,圣贝勒又回来了……
直到有一天,雷加王子从古旧的卷轴里发现了某些东西,突然间改变了性格。
没人清楚究竟怎么回事,只知道某天一大早,那孩子出现在校场上,正在穿戴盔甲的骑士们惊讶地望着他径直走向教头威廉·戴瑞爵士,他说:‘给我长剑和铠甲,我必须成为战士。’
”“他真的是个战士!”
丹妮高兴地说。
“是的,”白胡子鞠了一躬。