“现在,我不过是请你们,暂时忘掉那些烦人的规则,丢掉空气动力学那些为了下压力抠到极致的条条框框,”我压低声音,“纯粹地、自由地,用你们积累了一辈子的经验和直觉,去造一个超大号玩具。”
“——一个给世界上最著名的黑暗骑士用的、能真正跑起来、跳起来、甚至可能飞’下的终极玩具。”
429
我把“玩具”这个词咬得很重。
对于这些将赛车视为生命一部分的男人来说,“造一个不受规则限制的终极玩具”,这个诱惑力,可能比任何商业合同都大。
布朗的手指又开始无意识地敲击桌面,这次节奏更快了。托德身体微微后靠,双手交叠放在桌上,那是他准备深入讨论时的姿态。
“卢波女士,”托德开口,语气恢复了平时的沉稳,但眼底的兴趣显而易见,“请说得更具体一些。您想要的这辆蝙蝠车,它需要达成什么目标?它的使用场景是什么?预算和时间框架是怎样的?”
我告诉他:“没有任何目标,越帅越好,越快越好。”
“预算无上限——时间的话,半年左右。”
430
这人究竟在说些什么啊!!!
……我竟然能看懂他们的眼神。
几个工程师面面相觑,有人下意识地掏了掏耳朵。
罗斯·布朗的眼镜终于滑到了鼻尖,他伸手扶了扶,深吸一口气:“老板,‘没有目标’是工程学上最可怕的目标。越帅越好是主观判断,越快越好则涉及功率重量比、传动效率、空气动力学等无数客观参数,而它们往往是互相矛盾的。”
他顿了顿,试图让语气更委婉些:“这就像您说‘请给我做一道最好吃的菜’——您需要告诉我们,是中餐还是西餐,是素食还是荤菜,预算多少,用餐场合是什么。”
托德则更直接:“没有明确的技术指标和安全标准,我们无法启动任何项目,哪怕是个玩具。”
431
……我说我和法拉利八字不合了吧。
哈斯那边可是马上就get到我的意思了啊!!!
所以,果然,我还是和美国人更聊得来——好吧,这话也很可怕。
432
于是我开始向他们解释。
“蝙蝠车啊,蝙蝠车知道吧?”我在身后的白板上画了个简略的火柴草图,神色激动地比划,“前面得是尖的!乌漆嘛黑,但是开出去必须让人一看就腿软!”
布朗快速在便签上画了科尼赛克超跑轮廓,推过桌面。
我推开它:“不,它要能越野的。”
托德接过笔,画了兰博基尼urus。
我拍桌:“底盘呢?!要能跳六车道的!后面还能喷火的!”
布朗翻过纸背,草草画了台火箭车。
我夺过笔自己画:“蝙蝠车啊!漫画有没有看?黑漆漆的,轮胎比人还高,能撞穿水泥墙,明白吗?”
托德轻咳:“明白了,您继续说。”
我说:“它会在哥谭的街道上或者港口边呼啸而过——还有传动比,八档变速箱!八档!转速表红线直接转到一万二,然后涡轮,嘶——”
433
我自己先停了。