读书阁

读书阁>国学经典知识大全 > 子罕第九(第3页)

子罕第九(第3页)

孔子病重,子路派自己的学生去做孔子的家臣负责料理后事。后来孔子的病好一些,便说:“很久了吧!仲由很久以来就干这种骗人的勾当了!我明明没有家臣却一定要装作有家臣。我骗谁呢?骗老天爷吗?况且我与其死在家臣手里,还不如死在你们这些学生的手里。再说,我即使不能以大夫之礼来安葬,难道我就会死在道路上吗?”

【原文】

子贡曰:“有美玉于斯,韫椟①而藏诸?求善贾?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也!”

【注释】

①韫(yùn)椟(dú):韫,收藏。椟,匣子。韫椟:即收藏在匣了里。

【译文】

子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在匣子里,还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧!卖掉吧!我正等侍识货之人呢!”

【原文】

子欲居九夷①。或曰:“陋②,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”

【注释】

①九夷(yí移):是对我国东部地区兄弟民族的总称。②陋:陋俗,不好的风俗。

【译文】

孔子想要搬到九夷那个地方去居住。有人说:“那里风俗鄙陋,怎么办呢?”孔子说:“君子住在那里,还有什么陋俗呢?”

【原文】

子曰:“吾自卫反鲁①,然后乐正,《雅》,《颂》②各得其所。”

【注释】

①自卫反鲁:孔子鲁哀公十一年冬从卫国回鲁国,结束了十四年的游说生活。②《雅》、《颂》:《雅》指《诗经》中的《大雅》、《小雅》,《颂》指《诗经》中的《周颂》、《鲁颂》、《商颂》。

【译文】

孔子说:“我从卫国回到鲁国,然后对乐曲进行了校正,《雅》和《颂》都得到相应改善。

【原文】

子曰:“出则事公卿①,入则事父兄,丧事不敢不勉②,不为酒困,何有于我哉?”

【注释】

①公卿:指国君和大臣。②勉:努力去办。

【译文】

孔子说:“在外侍奉国君大臣,在家孝敬父母兄长,对丧事不敢不努力置办,喝酒不醉倒,我对这些事会有什么困难呢?”

【原文】

子在川上①曰:“逝者如斯夫②,不舍③昼夜。”

【注释】

①川上:河边。②夫(fú扶):语气词。③舍:止,停留。

【译文】

孔子在河边上说:“消逝一切就像这河水一样啊,昼夜不息啊。”

【原文】

子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【注释】

①色:女色,美色。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签