孔子说:“符合礼的话,能不听从吗?既然听从,那么,只有按礼的要求改正自己的行为才是可贵的。顺耳好听的话,谁能听了不高兴呢?但只有分析辨伍才是可贵的。只是高兴不去分析,只是听从而不去改正,我拿这种人实在没有办法。”
【原文】
子曰:“主①忠信,毋②友不如已者,过③则勿惮④改。”
【注释】
①主:主动接近。②毋:不要。③过:过失,过错。④惮(dàn)但:害怕。
【译文】
孔子说:“主动接近忠信的人,不要结交不如自己忠信的人,有了过错就不怕改正。”
【原文】
子曰:“三军①可夺帅也,匹夫②不可夺志③也。”
【注释】
①三军:“是当时大国所拥有的军队,每军一万二千五百个人。②匹夫:一个人。③志:志向,意志。
【译文】
孔子说:“三军的主帅是可以俘虏过来的,一个人的意志是不能强加改变的。”
【原文】
子曰:“衣敝缊袍①与衣狐貉者②立,而不耻者,其由也与?‘不忮不求,何用不臧③?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【注释】
①衣(yì艺)敝缊袍:衣:动词,穿。敝:坏。缊(yùn孕):旧的丝棉絮。敝缊袍:指破旧的丝棉袍子。②衣狐貉(hé禾)者:穿狐貉皮袍的人。③不忮(zhì志)不求,何用有臧(zāng胜):见《诗经·邶风·雄雉》篇。怯:嫉妒。求:贪求。臧:善,好。
【译文】
孔子说:“穿着破旧丝棉袍子和穿着狐貉皮袍的人一起站着,而不认为耻辱的,大概只有仲由吧?《诗经》上说:“‘不嫉妒,不贪求,有什么不好呢?’”子路听后,终日诵读这两句诗。孔子又说:“这么一点道理,哪里够得上好呢?”
【原文】
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
【译文】
孔子说:“到了寒冷的季节,才看得出松柏是最后凋零的。”
【原文】
子曰:“知①者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
【注释】
①知:同“智”。
【译文】
孔子说:“聪明的人不会困惑,仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”
【原文】
子曰:“可与①共学,未可与适②道;可与适道,未可与立;可与立,可与立,未可与权。‘唐棣之华,偏其反而,岂不尔思?室是远而。③’”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【注释】
①与:与之,介实结构作状语,宾语省略。②适:往,这里是达到、学到的意思。③唐棣(dì弟)之华四句:出处现已无法查考。唐棣又写做棠棣、常棣,是一种果树。华:花。一般树木开花都是先合后开,唐棣开花却先开后合,违反常规,故说“反而”。
【译文】
孔子说:“可以同他一起学习,未必可同他一起学道;可以同他一起学道,未必可以同他一起守道;可以同他一起守道,未必可以同他一起权衡轻重。古侍说:‘唐棣树的花,摇摆着先开后合。难道我不思念你?你住得太远了。’”孔子又说:“没有思考前面的道理吧,要不怎么会以为权衡轻重,克已奉以离道太远了呢?”