【注释】
①国:奴隶社会中诸侯统治的地方叫“国”。
②齐:整治,治理。家:家庭。
③修:修养。修其身:努力提高自身的品德修养。
④致:推而极之。致其知:欲其所知无不尽也,也就是指使他的知识极为丰富,达到无所不知的地步。
⑤格物:探究事物的原理、规律。
【译文】
古代有想要彰明光明的德行于天下的人,先要治理好自己的国,想要治理自己的国,就要先整治好家;想要先整治好家,就要先努力提高自身的品德修养;想要努力提高自身的品德修养,就要先端正思想;想要端正思想,就要先使自己的心意诚实;想要使自己的心意诚实,就要先充实知识;充实知识的方法在于探究事物的原理、规律。
【原文】
物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身个修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。
【译文】
探究事物的原理、规律才能得到真知;有了丰富的知识才能使意念诚实;有了诚实的意念才能使思想端正;端正思想,才能提高自身的品德修养;提高了自身的品德修养,才能整治好家;整治好家才能治理好国,治理好国才能使天下太平。
【原文】
自天子以至于庶人①,壹是皆是以修身为本②。
【注释】
①庶人:平民百姓。
②壹是:一切。
【译文】
从天子到平民百姓,一律要以修身养性为根本。
【原文】
其本乱,而末治者,否矣①。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也②。
【注释】
①本:根本,是指上文所说的“修身”。末:末端,是指上文所说的“齐家、治国、平天下”。
②未之有也:即“未之有也”。之:指代文中所说的本末倒置的情况。
【译文】
那种动摇了修身之本,而能齐家治国平天下的人,是不存在的。对自己关系亲厚的人情意淡薄,而对自己关系淡薄的人却情意浓厚,没有这样的情理。
【朱熹提示】
右经一章①,盖孔了之言,而曾子述之②。其传十章③,则曾子之意,而门人记之也。旧本颇有错简,今因程子所定,而更考经文,别有序次如左。
【注释】
①经:经文,经典。
②曾子:孔子弟子,姓曾名参,字子舆。相传儒家经典《孝经》,是由他记录传世的。
③传(zhuàn):名词,指老师讲授的知识,后来通称解释经典的文字著述。
【译文】
朱熹认为,以上的一章经文大概是孔子说而由曾参记述的。接下来的十章传文,是曾参的见解,由曾参的学生记录而成。旧版本的文字多有谬误,现在按程颐的校正,再考证经文,分别列出篇章次序如下。
释“新民”
【原文】
汤之《盘铭》曰①:“荀日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”②《诗》曰:“周虽旧邦,其命惟新。”③是故,君子无所不作其极④。