(16)尚:即“上”。
(17)偃:倒伏。
(18)居庐:住在庐里。庐是一种临时搭建的小棚子。
(19)命戒:命令教戒。
(20)可谓曰知:太子可说是懂礼了。
【译文】
滕定公去世了。太子对他的老师然友说:“孟子曾跟我在宗国交谈过,我心中念念不忘。现在却不幸遇到了丧事,我想派你先去问问孟子,再行丧葬之礼。”然友就去了邹国,向孟子请教。
孟子说:“这样做很好哇!父母去世了人本来就该尽心尽力。曾子说:‘父母活着时,用礼事奉他们;去世以后,用礼埋葬他们,祭祀他们,就可以说是孝子了。’关于诸侯的礼节,我没学习过。但是,我曾听说过:三年的丧期,穿粗布缝边的衣服,喝稀饭,这些要求自夏、商周以来从天子到老百姓都是遵守的。”
然友把孟子的话告诉太子,于是决定丧期为三年。滕国与国君同姓的老臣和百官都不愿意,议论说:“我们的宗主国鲁国的先王没行过三年之丧,我们的先王也没实行过三年之丧。到了你这里却要违反,这是不行的。并且《志》书上说:‘丧礼祭礼要依从先代传下的规矩。’”
太子说:“我这是从贤人那里学习的。”又对然友说,“过去我没有学习过礼义,喜欢骑马和剑术。现在父老百官都不赞同我的做法,我担心他们无法完成大礼,你再去替我问问孟子。”然友又回到邹国去问孟子。
孟子说:“是这样,但这样的事首先要靠自己。孔子说:‘先君去世了,政权暂时由宰相掌管,喝稀饭,脸上有深黑色,到自己的位子上就哭。百官没有不悲哀的,因为自己做了他们的表率。在上位的喜欢什么,到了下边必定喜欢得更厉害。君子的德性就像是风。小人的德性就像是草。风吹在草上,肯定把草吹倒。’关键还在太子啊。”
然友把孟子的话告诉太子,太子说:“是这样的,关键的确还在我呀。”埋葬之前的五个月,他一直住在草棚里,没发布过命令和戒律。百官和亲族,都说太子知礼。等到下葬的时候,从四方来看的,看到太子面色悲伤,哭得非常沉痛,前来吊丧的人都非常满意。
三
【原文】
滕文公问为国。
孟子曰:“民事①不可缓也。《诗》云:‘昼尔于茅,宵尔索绹。亟其乘屋,其始播百谷。’②民之为道也,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。苟无恒心,放僻邪侈,无不为已。及陷乎罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故贤君必恭俭、礼下,取于民有制③。阳虎④曰:‘为富不仁矣,为仁不富矣。’夏后氏五十而贡⑤,殷人七十而助⑥,周人百亩而彻⑦,其实皆什一也⑧。彻者彻也,助者藉也⑨。龙子⑩曰:‘治地奠善于助,莫不善于贡。’贡者,校数岁之中以为常。乐岁,粒米狼戾(11),多取之而不为虐,则寡取之;凶年,粪(12)其田而不足,则必取盈(13)焉。为民父母,使民盻盻(14)然,将终岁勤动,不得以养其父母,又称贷而益之(15),使老稚转乎沟壑,恶在其为民父母也?夫世禄(16),滕固行之矣。《诗》云:‘雨我公田,遂及我私。’(17)惟助为有公田。由此观之,虽周亦助也。设为庠序学校以教之:庠者养也,校者教也,序者射也(18)。夏曰校,殷曰序,周曰庠,学则三代共之,皆所以明人伦也。人伦明于上,小民亲于下。有王者起,必来取法,是为王者师也。《诗》云:‘周虽旧邦,其命惟新。’文王之谓也。子力行之,亦以新子之国。”
【注释】
①民事:农事,农业生产。
②诗云……其始播百谷:所引诗句见《诗经·豳风·七月》。昼,白天。于茅,割取茅草。索绹,搓绳。亟,赶快。乘屋,修缮房屋。
③有制:向人民征税有一定限度。
④阳虎:即阳货,春秋末期鲁国人,曾为季氏家臣,后又叛季氏。
⑤夏后氏五十而贡:夏后氏,指夏代君王。后即帝王。五十而贡,是说向农民每人授田五十亩,农民要把其中五亩的收成上缴国家。
⑥殷人七十而助:助,指助耕,助耕公田以换取耕私田的权力,助耕公田即作为对统治者尽的义务,国家对农民不再另外征税。
⑦周人百亩而彻:周朝时,一夫授田百亩,所有的税制统一。
⑧其实皆什一也:夏、商、周三代税法本质上都是征收十分之一。
⑨助者藉也:助,就是借力而耕。
⑩龙子:古代贤人。
(11)粒米狼戾:粮食很多。狼戾,即狼藉。
(12)粪:上粪、施肥。
(13)取盈:收取满额的税。
(14)盻盻:愤恨地看着。
(15)称贷而益之:借债来交够定额。称,举、借。贷,要付利息的借款。
(16)世禄:统治者可世代食俸禄。
(17)雨我公田,遂及我私:语出《诗经·小雅·大田》。雨,阵雨。
(18)序者射也:序,就是教人学习射法。
【译文】