读书阁

读书阁>国学经典知识大全 > 孟冬季异宝(第2页)

孟冬季异宝(第2页)

(11)从:就,走近。

(12)度:渡。

(13)绝:横渡,渡过。

(14)族:姓。

(15)爵:用如动词,赐予爵位。执圭(guī):春秋时诸侯国爵位名称,圭,玉制礼器,上尖下方。也作“珪”。形制人小因爵位及用途不同而异。天子(或诸侯)把圭赐给功臣,让他们执圭朝见,故名“执圭”。

(16)檐(dān):通“儋”,今作“担”,容积为一石。

(17)镒:古代重量单位,二十两为一镒。一说二十四两为一镒。

(18)子胥:伍员的字。老人揣度渡江人是伍员,故这样说作为拒绝接受赠剑的托词,并非一定真有此事。

(19)何以……为:用……做什么。动词“为”的宾语“何”前置于作状语的介词结构之前,这是古汉语表示反问的一种格式。

(20)过:等于说“至”。

(21)奚不有为:大意是无不为。奚,何。

(22)无以为:等于说“无所以为”,即无所求的意思。

【译文】

伍员逃亡,楚国紧急追捕他。他登上太行山,遥望郑国说:“这个国家,地势险要并且人民多有智慧;但是它的国君是个凡庸的君主,不足以和他共同谋举大事。”伍员离开郑国,到了许周,拜见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,只是向东南方吐了一口唾沫。伍员再拜接受赐教说:“我知道该去的国家了。”于是往吴国进发。途过楚国,到了长江岸边,想要渡江。他看到一位老人,撑着小船,正要打鱼,于是走过去请求老人送他过江。老人把他送过江去。伍员问老人的姓名,老人却不肯告诉。他解下自己的宝剑送给老人,说:“这是价值千金的宝剑,我愿意把它奉献给您。”老人不肯接受,说:“按照楚国的法令,捉到伍员的,授予执圭爵位,享受万石俸禄,赐给黄金千镒。从前伍子胥从这里经过,我尚且不捉他去领赏,如今我接受你的价值千金的宝剑做什么呢?”伍员到了吴国,派人到江边去寻找老人,却无法找到了。伍员每次吃饭一定要祭祀那位老人,祝告说;“江上的老人!”天地之德大到极点了,养育万物也多到极点了,天地何所不为?却毫无所求。人世间,做了有利于别人的事,却毫无所求,名字无法得知,身影无法得见,达到这种境界的恐怕唯有江边的老人了吧!

【原文】

宋之野人耕而得玉①,献之司城子罕②,子罕不受。野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也。”子罕曰:“子以玉为宝,我以不受为宝。”故宋国之长者曰:“子罕非无宝也,所宝者异也。”

今以百金与搏黍以示儿子③,儿子必取搏黍矣;以和氏之璧与百金以示鄙人④,鄙人必取百金矣;以和氏之璧、道德之至言以示贤者⑤,贤者必取至言矣。其知弥精⑥,其所取弥精;其知弥粗,其所取弥粗。

【注释】

①野人:指农夫。

②司城子罕:春秋时宋国的执政大臣。司城,官名,即司空,相当于相国,执掌国政,为春秋时宋国所设置。

③搏(tuán)黍:捏成团的黄米饭。儿子:小儿。

④和氏之璧:春秋时楚人和氏(卞和)所得的宝玉。鄙人:鄙陋无知的人。

⑤至言:至理名言。

⑥弥:更加,越。

【译文】

宋国有个农夫耕地得到了一块玉,把它献给了司城子罕,子罕却不接受。农夫请求说:“这是我的宝物,希望相国赏小人脸把它收下。”子罕说:“你把玉当作宝物,我却把不接受别人的赠物当作宝物。”所以宋国德高望重的人说:“子罕不是没有宝物,只是他当作宝物的东西与别人不同”

假如现在把百金和黄米饭团摆在小孩的面前,小孩一定去抓黄米饭团了;把和氏之壁和百金摆在鄙陋无知的人面前,鄙陋无知的人一定拿走百金了,把和氏之璧和关于道德的至理名言摆在贤人面前,贤人一定选择听取至理名言了。他们的智慧越精深,听取的东西就越为珍贵;他们的智慧越低下,所取的东西就越为粗陋。

已完结热门小说推荐

最新标签