克莱勃认为这太可笑了。
“完美的骑士?
听起来是个完美的傻瓜。
一把从来不用的魔法剑有什么意义?”
“荣誉,”她说,“意义在于荣誉。”
这令他笑得更厉害。
“克莱伦斯·克莱勃爵士可以拿你们的完美骑士来擦他毛茸茸的屁股,小姐。
要我说啊,假如教克莱勃爵士遇上,轻语堡的架子上又得多一颗血淋淋的头颅了。
‘早知道我该使用那柄魔剑,’它会对其他脑袋抱怨,‘早知道我该使用那柄魔剑。’
”布蕾妮忍不住微笑。
“也许吧,”她承认,“但加勒敦爵士不是傻瓜。
面对一个身高八尺、骑野牛的对手,他很可能亮出‘正义之淑女’。
他们说他曾用她杀死一条龙呢。”
机灵狄克不为所动:“克莱克波恩也跟龙搏斗过,而且不需要什么魔剑。
他只不过将龙的脖子打了个结,这样它每次喷火都会烧到自己的屁股。”
“那伊耿和他的妹妹们到来时克莱克波恩在干什么呢?”
布蕾妮问。
“你要知道,那时候他早就已经死啦,小姐。”
克莱勃横了她一眼。
“伊耿派妹妹来蟹爪半岛招安,就是那个维桑尼亚。
领主们听说了赫伦王的下场,他们可不是傻瓜,因此都屈膝臣服了。
王后收他们作直属封臣,承诺他们无须向女泉城、蟹岛或暮谷城效忠。
然而这没能阻止可恶的赛提加家族派人来东岸征税。
哼,假如他派的人够多,也许有几个可以活着回去……
从始到终,我们只效忠自己的领主和国王。
真正的国王。
不是劳勃一家子。”
他啐了一口,“在三叉戟河,跟雷加王子一起奋战的有克莱勃,有布伦,也有鲍格斯,御林铁卫里面也有过我们的人,包括一位哈迪,一位凯佛,一位潘恩,三位克莱勃——克莱蒙特爵士、卢伯特爵士和‘矮个’克莱伦斯爵士。
其实他有六尺高,但比真正的克莱伦斯爵士要矮。
总而言之,我们蟹爪半岛人全是巨龙家族的模范臣民。”
他们向东北方前进,行人不断减少,直到最后,再也找不着客栈了。
海湾旁的道路上野草已经多过车辙。
当晚他们在渔村栖身。
布蕾妮付给村民一些铜板,住进草棚。
进去之后,她和波德瑞克占据阁楼,并把梯子抽掉了。
“你留我一个在下面,我完全可以偷走你们的马,”克莱勃在底下喊道,“最好把它们也赶上楼梯,小姐。”
她没理睬,于是他继续说,“今晚要下雨的。
冰冷难熬的雨。
你和波德睡得暖暖和和,可怜老狄克一个人在下面瑟瑟发抖。”