故事以卵击石
有一年,墨子前往北方的齐国。途中遇见一个叫“日”的人,他对墨子说:“您不能往北走啊,今天天帝在北边杀黑龙,你的皮肤很黑,是不
能去北方的!”墨子说:“我才不相信你的话呢!”然后,他继续朝北走去。但不久,他又回来了,因为北边的河水泛滥,他无法渡过河去。
在回来的路上,墨子又见到了那个人。他得意地对墨子说:“怎么样?前方是不是打得正热闹啊!我说你不能往北走嘛!”
墨子微微一笑,说:“河里涨水,南北两方的行人全都受阻隔。南方行人中有皮肤黑的,也有皮肤白的,北方行人中也是一样。”那个人听后
无言以答。
墨子又说:“假如天帝在东方杀了青龙,在南方杀了赤龙,在西方杀了白龙,再在中央杀了黄龙,岂不是让天下的人都动弹不得了吗?所以,你
的谎言是抵挡不过我的道理的,就像拿鸡蛋去碰石头,把普天下的鸡蛋全碰光了,石头还是没被毁坏。”
那个人听了,羞愧地走了。
原文
千qiān对duì百bǎi,两liǎnɡ对duì三sān,地dì北běi对duì天tiān南nā。佛fó堂tánɡ对duì仙xiān洞dònɡ,
道dào院yuàn对duì禅。山shān泼pō黛dài,水shuǐ浮fú蓝lán,雪xuě岭lǐnɡ对duì云yún潭tán。凤
fènɡ飞fēi方fānɡ翙huì翙huì①,虎hǔ视shì已yǐ眈dān眈dān。窗ɡ下xià书shū生shēnɡ时shí讽fěnɡ咏
yǒnɡ,筵yán前qián酒jiǔ客kè日rì耽dān酣hān。白bái草ǎn郊jiāo,秋qiū日rì牧mù征zhēnɡ人rén之
zhī马mǎ;绿lǜ桑sānɡ盈yínɡ亩mǔ,春时shí供ɡònɡ农nónɡ妇fù之zhī蚕。
注释
①翙翙:鸟飞动之声。《诗经》:“凤凰于飞,翙翙其羽。”
解说
千和百相对,两和三相对,地北和天南相对。佛堂与仙洞相对,道院和佛寺相对。山峦一片墨绿,水中一片湛蓝,积雪的山岭和温泉潭相对。
凤飞方翙翙和虎视已眈眈相对。窗下书生时讽咏和筵前酒客日耽酣相对。秋天郊外满是青草,放牧人在放马;春天地里满是桑树,农妇可以用
其养蚕。