①尚:通上,用作动词,超过的意思。②盖有之矣,我未之见也:盖,疑词,大概的意思。对“有之”二字不两种解释:一,是指有肯用力而力不足者;二,是指有肯一日用力于仁者。
【译文】
孔子说:“我没有见过爱好仁德的人和厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的了;厌恶不仁的人,之所以行仁德,是避免不仁的东西加到自已身上。有人能把他一天的力量都用在仁上吗?我没有见力量不够的。大概力量不足的人还是有的,只是我没有见过罢了。”
【原文】
子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣①。”
【注释】
①观过,斯知仁矣:只看他按仁道去做的表现还不能判断他是否真有仁心。而过错是人人力求避免,从一个人的错误最能看出他的内心真情。所以说“观过,斯知仁矣”。
【译文】
孔子说:“人们的错误,总是与他的同类相类似。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道这个人的仁与不仁了。”
【原文】
子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
【译文】
孔子说:“早晨听说了,即便当天晚上就死去,也可以无憾了。”
【原文】
子曰:“士①志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
【注释】
①士:古时称士农工商为四民,“凡学文武者为士”。
【译文】
孔子说:“一个有志于道,而又以自己吃得不好穿得不好为耻辱的士子,是不值得与他讨论道的。”
【原文】
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫①也,义②之与比③。”
【注释】
①适(dí)、莫:适,专注;莫,不肯。无适、无莫就是无可无不可的意思。②义:古人解释:义,宜也。凡是适宜的言行,就是符合于义的。③比(bì):有两种解释:一,亲近,相近;二,从,听从。
【译文】
孔子说:“君子对天下的事,没有非这样做不可的理由,也没有一定不能这样做的规定,只是按照义去做。”
【原文】
子曰:“君子怀①德,小人怀土②;君子怀刑③,小人怀惠。”
【注释】
①怀:有两种解释,一,思念;二,安于。②土:乡土。③刑:法制。
【译文】
孔子说:“君子总想着道德,小人总想着乡土;君子总想着法制,小人总想着实惠。”
【原文】
子曰:“放①于利而行,多怨②。”
【注释】
①放:有两种解释,一,放纵:二,依据。②多怨:一般解释为多被别人所怨恨。