②攘羊:偷羊。
③证:证实,检举,告发。
【译文】
叶公告诉孔子说:“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他去告发了。”孔子说:“正直的人和你讲的正直之人是不一样。父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒,这就是正直啊。”
【原文】
攀迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
【译文】
攀迟问什么是仁。孔子说:“平常独居能恭敬,办事严谨,待人忠诚。这几项,即使到了夷狄之地,也不可违背。”
【原文】
子贡问曰:“何如斯可谓之士①矣?”子曰:“行已有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”曰:“敢问其次。“曰:宗族称孝焉,乡党称弟焉。”曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果②,■■③然小人哉!抑亦可以为次矣。”曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人④,何足算也。”
【注释】
①士:此处指有道德有修养的人。士后来成为知识分子的通称。
②果:必行。
③■■:音kēng,敲击石头的声音。这里引申为像石块那样坚硬。
④斗筲之人,筲,音shāo,竹器,容一斗二升。比喻器量狭小的人。
【译文】
子贡问道:“怎样才算得上士?”孔子说:“做事时有羞耻之心,出使四方,能够完成君主交待的使命,可以算是士。”子贡说:“请问次一等的呢?”孔子说:“完族中的人称赞他孝顺,乡党们称他敬重兄长。”子贡又问:“请问再次一等的呢?”孔子说:“说到一定做到,做事一定坚持到底。做事不问是非地固执已见,像石头一样固执,那是小人啊。但也可以算是再次一等的了。”子贡说:“现在的执政者,您看怎么样?”孔子说:“唉!这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?”
【原文】
子曰:“不得中行①而与之,必也狂狷②乎!狂者进取,狷者有所不为也。”
【注释】
①中行:行为合乎中庸。
②狂狷:狂,积极进取,狷,音juàn,拘谨,有所不为。
【译文】
孔子说:“一个人如果不能理解中庸之道并且亲自实践。就必然在行为上陷于狂狷了。狂者敢作敢为,狷者谨小慎微。”
【原文】
子曰:“南人有言曰:‘人而无恒,不可以作巫医①。’善夫!”“不恒其德,或承之羞②。”子曰:“不占而已矣。”
【注释】
巫医:用卜筮为人治病的人。
不恒其德,或承之羞:此二句引自《易经·恒卦·爻辞》。
【译文】
孔子说:“南方有句俗语:‘人做事如果没有恒心,不可以当巫医。’这句话说得真好啊!”“人不能长久地保持自已的德行,免不了要遭受耻辱。”孔子说:“这句话就是说,没有恒心的人用不着去占卜了。”
【原文】
子曰:“君子和①而不同②,小人同而不和。”
【注释】