①失人:错过了人。②失言:白费言语。
【译文】
孔子说:“可以同他说的而没有同他说,这叫做夫人;不可以同他说而同他说,这叫做失言。明智的人,不失人,也不失言。”
【原文】
子曰:“志士,仁人①,无求生以害仁②,有杀身以成仁。”
【注释】
①志士,仁人:志士,有志节的;仁人,有仁德的。②害仁:心安理顺,就是仁。理该就死而求活,是损害他心中天理。
【译文】
孔子说:“志士、仁人,断没有苟且求活而损害仁的,只有杀身舍命成仁的。”
【原文】
子贡问为仁①。子曰:“工欲善其事,必先利②其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
【注释】
①为仁:做仁德的工夫。②利:锋利。
【译文】
子贡问仁的方法。孔子说:“譬如工人要他做事做得好,必定要选那锋利的器具。凡住在这一国里,应当事奉大夫中有贤能的;结交士人中有仁德的。”
【原文】
颜渊问为邦①。子曰:“行夏之时②,乘殷之辂③,服④周之冕⑤,乐则韶舞。放郑声⑥,远佞人⑦。郑声**,佞人殆⑧。”
【注释】
①为邦:是治国。颜子王佐的才,要问治天下的道。为邦的问,是谦辞。②夏时:周朝用子月——十一月做岁首,殷朝用丑月——十二月做岁首,夏朝用寅月——就是旧历正月做岁首。因时作事,夏时合时令最正。③殷辂:辂,音路,大车。古来车制甚略,到殷朝分出贵贱等级,始有辂名。后来周朝又加文饰,但不如殷辂质朴可取。④服:是戴。⑤周冕:冕,冠,前后有旒。周冕有五,等级分明;华美而并不过奢,是周制得中的。⑥放郑声:禁绝。郑声,郑国音乐。⑦佞人:巧佞小人。⑧殆:是危。
【译文】
颜渊问治国的道理。孔子说:“行夏朝的时令,乘殷朝的辂车,载周朝的冕旒,乐律就用虞舜的韶乐同舞法。禁绝郑声,驱佞人。因为郑声是****的。佞人险恶的。”
【原文】
子曰:“人无远虑①,必有近忧②。”
【注释】
①虑:指审度事量说。②忧:忧患。
【译文】
孔子说:“人没有久远的思虑,必会有切近的忧患。”
【原文】
子曰:“臧文仲其窃位①者与!知柳下惠②之贤而不与立也。”
【注释】
窃位:位与德不称,像窃取职位一般。②柳下惠:是鲁大夫展获,字禽,居柳下,惠是谥法。
【译文】
孔子说:“臧文仲,他是个窃取职位的人么!既已知道柳下惠的贤却还不肯与他并立在朝上呢。”
【原文】
子曰:“躬①自厚②而薄③责于人,则远怨矣。”
【注解】
①躬:是身。②厚:贵重。③薄:责轻。
【译文】
孔子说:“重责自己,轻责他人,自然远离怨恨了。”
【原文】