读书阁

读书阁>国学经典知识大全 > 阳货第十七(第2页)

阳货第十七(第2页)

【译文】

孔子说:“仲由!你听说过六种美德六种弊病吗?”子路说:“没有。”孔子说:“坐好,我告诉你:喜好仁德但不好学习,它的毛病是容易昧而不明;喜好智慧但是不好学习,它的毛病是容易流连忘返,不懂得约束;喜好诚信便是不好学习,它的毛病是容易损害别人;喜好直率但不好学习,它的毛病是容易流于尖刻恣睢;喜好勇武但不好学习,它的毛病容易导致祸乱;喜好刚强但是不好学习,它的毛病是容易放纵狂妄。”

【原文】

子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》,可以兴①,可以观②,可以群③,可以怨④;迩之事父,远之事君;多识于鸟、兽、草、木之名。”

【注释】

①兴:感发人的意志,使人心纯善。②观:通过《诗》以了解考察各地民风。③群:群聚在一起相互探讨切磋。④怨:抒发内心的痛苦不平。

【译文】

孔子说:“年轻人怎么不学《诗》呢?《诗》可以感发人意志,培养人善良的感情;可考察各地民风;促使大家在一起讨论切磋;可抒发内心的愤懑不平。从近处来讲可以用其在的道理侍奉自己的国君;并且可以让人从中知道许多鸟兽草木的名字。”

【原文】

子谓伯鱼曰:“女为《周南》《召南》①矣乎?人而不为《周南》《召南》,其犹正墙面而立②也与?”

【注释】

①《周南》《召南》:《诗经》中有十五国风,《周南》《召南》是开首的两部分,古人认为它们是礼义教化的根本,在《诗经》中有着不寻常的地位和意义。②正墙面而立:面对着墙站着,指一步也不能向前。

【译文】

孔子对伯鱼说:“你学习《周南》《召南》了吗?人如果不学习《周南》《召南》,就像是正对着墙壁站着,一步也不能前进了!”

【原文】

子曰:“礼云礼云!玉帛云乎哉?乐云乐云!钟鼓云乎哉?”

【注释】

①玉帛:玉器和丝织品。指典礼上用的贵重物品。

【译文】

孔子说:“礼啊礼啊!难道就是指典礼上用的那些礼品吗?乐啊乐啊!难道就是指钟鼓这些乐器吗?”

【原文】

子曰:“色厉而内荏①,譬诸小人,其犹穿窬之盗②也与!”

【注释】

①色厉而内荏:外表很严厉但内心很怯懦。荏,胆怯。②穿窬之盗:穿,挖洞。窬,音yú,同“逾”,爬墙。穿窬之盗,就是挖洞爬墙的小偷。

【译文】

孔子说:“那些外表严厉但内心怯懦的人,如果用小人来做在比的话,大概就像那些穿洞而藏、越墙而逃的小偷吧。”

【原文】

子曰:“乡愿①,德之贼②也!”

【注释】

①乡愿:又作“乡原”,指那些外表忠厚实则是非不分、没有主见随声附和的好好先生。②贼:损坏、败坏。

【译文】

孔子说:“那些不辨是非的好好先生,是道德的败坏者啊!”

【原文】

子曰:“道听而途说,德之弃也!”

【译文】

孔子说:“大肆传播在道路上随便听到的消息,这种做法是要不得的!”

【原文】

子曰:“鄙夫①可与事君也与哉!其未得之也,患得之②;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣!”

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签