蓝礼国王似乎很惊讶。
“凯特琳夫人?
欢迎,欢迎之至!”
他回头望向他年轻的王后。
“我亲爱的玛格丽,这位便是临冬城的凯特琳·史塔克夫人。”
“非常欢迎您,史塔克夫人,”女孩温和有礼地说,“对您亲人的遭遇我感到非常遗憾。”
“谢谢您。”
凯特琳说。
“夫人,我向您起誓,兰尼斯特将为谋害您的丈夫付出代价,”国王声明,“一旦我拿下君临,即刻把瑟曦的人头交给您。”
这能让奈德回到我身边吗?
她想。
“听到您愿意伸张正义,我已经心满意足了,大人。”
“陛下,”新任的蓝衣卫布蕾妮尖锐地更正,“而且你应当在国王面前跪下。”
“大人和陛下之间的差距比你想象的要小得多,小姐。”
凯特琳说,“蓝礼大人戴着王冠,我的儿子也一样。
依我看,我们与其站在尘土和泥泞中争论礼仪与头衔,不如马上来谈谈许多更迫切的话题。”
听罢此言,蓝礼部下不少贵族蠢蠢欲动,国王本人倒只笑笑,“说得好,夫人。
战争结束之后,我们有的是时间讨论‘陛下’的问题。
告诉我,您儿子打算何时进军赫伦堡?”
除非明了这位国王真实的打算,否则她决不把罗柏的部署向他透露一星半点。
“我并未列席我儿的作战会议,大人。”
“没关系,我应该感谢他,毕竟他吸引了兰尼斯特大部分的军队。
对了,他拿弑君者怎样?”
“詹姆·兰尼斯特目前被关在奔流城的牢里。”
“还活着?”
马图斯·罗宛伯爵惊讶地接口。
蓝礼也十分困惑,他说:“看来冰原狼果然比狮子温和。”
“比兰尼斯特温和,”奥克赫特伯爵夫人苦笑着呢喃道,“好比比大海干涸。”
“我看是懦弱。”
蓝道·塔利伯爵留着一把短硬灰胡,说话出了名的耿直。
“没有冒犯您的意思,史塔克夫人,但罗柏大人应该亲自前来向国王陛下表示臣服,别躲在母亲的裙子里。”
“罗柏国王正与强敌对抗,大人,”凯特琳冰冷而有礼地回答,“他可不是在比武玩闹。”
蓝礼露齿而笑。
“放松放松,蓝道大人,别太鲁莽了哟。”
他招来一名身着风息堡服饰的侍从。
“去为夫人的随从安排住所,一定确保他们安全舒适。
我将邀请凯特琳夫人住进我自己的营帐。
自从好心的卡斯威大人把城堡供给我使用,帐子已经空了好几天。
夫人,您休息好之后,我很荣幸邀请您与我们共进晚餐,参加男爵大人安排的宴会。