子路问成人①。子曰:“若臧武仲②之知,公绰之不欲,卞庄子③之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要④不忘平生之言,亦可以成人矣。”
【注释】
①成人:人格完备的完人。
②臧武仲:鲁国大夫臧孙纥。
③卞主动庄了:鲁国卞邑大夫。
④久要:长久处于穷困中。
【译文】
子路问怎样做才是一个完美的人。孔子说:“具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄子的勇敢,冉求的多才多艺,再以礼乐加以修饰,就可以算是一个完人了。”孔子又说:“现在的完人何必一定要这样呢?见到钱财利益能想到义的要求,遇到危险能献出生命,长久处于穷困中也不忘记平日的诺言,这样可以算是一个完美的人。”
【原文】
子问公叔文子①于公明贾②曰:“信乎夫子③不言、不笑,不取乎?”公明贾对曰:“以④告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然,岂其然乎?”
【注释】
①公叔之子:卫国大夫孙拔。
②公明贾:姓公明字贾,卫国人。
③夫子:文中指公叔文子。
④以:此处是“这个”的意思。
【译文】
孔子向公明贾问及公叔文子,说:“先生他平常不说不笑、不取他人钱财,是真的吗?”公明贾回答道:“那是告诉你的那个人说得过分了。先生他到该说时才说,因此别人不厌恶他的言辞;快乐时才笑,因此别不厌恶他的欢笑,合于义要求的财利才取,因引别人不厌恶他的获取。”孔子说:“原来这样,真是这样吗?”
【原文】
子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
【译文】
孔子说:“臧武仲凭借防邑请求鲁君在鲁国替臧氏立后代,尽管自称不是挟君主,但我不相信。”
【原文】
子曰:“晋文公①谲②而不正,齐桓公③正而不谲。”
【注释】
①晋文公:姓姬名重耳,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。
②谲:音jué,欺诈,玩弄手段。
③齐桓公:姓姜名小白,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。
【译文】
孔子说:“晋文公诡诈而不正直,齐桓公正直而不诡诈。”
【原文】
子路曰:“桓公杀公子纪①,召忽②死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸候③,不以兵车④,管仲之力也。如其仁!⑤如其仁!”
【注释】
①公子纠:“齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。
②召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣,公子纠被杀后,召忽自杀,管仲归服于齐桓公。
③九合诸候:指齐桓公多次召集诸候盟会。
④不以兵车:即不用武力。
⑤如其仁:这就他的仁德。