孔子说:“君子行事庄严谨慎,却没有争执;处众极其和睦,却没有私党。”
【原文】
子曰:“君子不以言①举人②,不以人废言。”
【注释】
①言:二言字俱就好的一边说。②人:二人字俱就不好一边说。
【译文】
孔子说:“君子不因他的言可取,就推举他的人;也不因他的人不足取,就舍弃他的言。”
【原文】
子贡问曰:“有一言而可以终身①行之者乎?”子曰:“其恕乎!已所不欲,勿施于人。”
【注释】
①终身:一生。
【译文】
子贡问道:“又没有一句话可以终身践行?”孔子说:“只有恕道!我所不愿意的事,断不可加在别人身上。”
【原文】
子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉①?如有所誉者,其有所试矣。欺民也,三代之所以直道而行也②。”
【注释】
①谁毁谁誉:毁,毁谤;誉,过誉。凡称人善恶,须要实在,以明直道:毁誉是不实在的。两谁字作无字看,有寻索不得的意思。②欺民也二句:是说这些人民,心本直的,所以三代圣王治民,必用直道而行;如今我岂敢妄有毁誉,不以直道待人呢。
【译文】
孔子说:“我的待人,谁毁谤他,谁过誉他?如果有过誉他的,也是曾经试验过,知道是好的了。这些百姓,就是经夏、商、周三代也是直首而行的呢。”
【原文】
子曰:“巧言乱德。小人忍①,则乱大谋。”
【注释】
①小不忍:小不忍的人有两种:一是当断不断,姑息养奸;一是不当断而断,不忍不忿,以致激成大祸。
【译文】
巧言会搅乱心中德性;不忍受小的磨难,就要破坏大的计谋。
【原文】
子曰:“从恶之,必察①焉;众好之,必察焉。”
【注释】
①察:恐庸俗的人,或徇私意,好恶失当,怕以必要细细审察。
【译文】
孔子说:“众人厌恶他,必要审察;众人喜欢他,必要审察。”
【原文】
子曰:“人能弘道①,非道弘人②。”
【注释】
①人能弘道句:弘,廓大。道在人心,只要人尽心去求,便能开廓开这道体。②非道弘人句:不是在人外寻一个道来,能开廓那人。
【译文】
孔子说:“人能开拓道,并不是道能开通达那个。”
【原文】
子曰:“过而不改,是谓过矣①。”
【注释】